②花时:百花盛开的时节。常指春日。
③罗帏:帷幔,罗帐。
④春芜:浓绿的春草。
译 文
东风吹得很急。分别时,正值百花盛开的春日。我们频频拉着手,彼此都不忍离开对方。我忧愁地独自进入罗帐。听到马的嘶鸣声,又赶快出门,想传话给薄情郎。却只看到春雨将停,浓碧的春草湿漉漉的,似乎含愁。我倚门伫立,脂粉随泪而流。
词 评
有急弦促柱之妙。
——清·许昂霄《词综偶评》
西溪子①
捍拨双盘金凤②。蝉鬓玉钗摇动③。画堂前,人不语。弦解语。弹到昭君怨处④,翠蛾愁⑤。不抬头。
说 明
此词描写一位女子弹奏琵琶的场景。琵琶声中蕴藏着无言的哀怨。
注 释
①西溪子:原唐教坊曲名,后用作词牌。
②捍拨:琵琶上的饰物,用来防护琴身,以免弹拨时磨坏琴身。宋·叶廷珪《海录碎事·音乐部·琵琶门》:“金捍拨在琵琶面上当弦,或以金涂为饰,所以捍护其拨也。”一说“拨”为拨动琵琶筝瑟等弦索的用具,因其质地坚实,故称“捍拨”。一说捍拨为保护“拨”的饰物。