下走三四年来,夙持此义,不谓今日复见君子,此亦郑、服传舍之遇也。[6]
章氏又提出一些证据以补刘说。章氏确早有此想法。1900年,他的《訄书》初刻本问世,其中《订文》篇便征引斯宾塞学说,就文字之繁简谈进化之理。[7]三年后,刘师培从他的主张中得到启示,进而阐释其未尽之意,应是顺理成章的。
1903年夏,刘师培与林獬共撰《中国民约精义》。刘氏在该书序言中说:
吾国学子知有“民约”二字者三年耳,大率据杨氏廷栋所译和本卢骚《民约论》以为言。顾卢氏《民约论》于前世纪欧洲政界为有力之著作,吾国得此,乃仅仅于学界增一新名词,他者无有,而竺旧顽老且以邪说目之,若以为吾国圣贤从未有倡斯义者。暑天多暇,因搜国籍,得前圣曩哲言民约者若干篇,篇加后案,证以卢说,考其得失,阅月书成。都三卷,起上古迄近世,凡五万余言。[8]
由此可见,《中国民约精义》是据卢梭《民约论》以立说,用中国典籍文献上的有关议论比附卢梭民约之义。全书正文即据此安排,所涉文献从上古《周易》迄于清代戴望之书,中国典籍精华几尽萃于此。案语中处处可见引证《民约论》中的言论,以之与中国古人议政之语相比较。其所用《民约论》一书,是杨廷栋据日本原田潜日文译本所转译的,1900年底至1901年初在《译书汇编》上连载部分内容,1902年上海文明书局印刷了全译本,书名为《路索民约论》。这里用的是全译本。另外,从《中国民约精义》所论看,天演进化学说也被采纳,如曾有“盖世界进化之公理,必经贵族政治之阶”之类的议论。[9]严复所译亚当·斯密《原富》(1901—1902年上海南洋公学译书院印)亦被提及。