[12] (清)王引之:《经传释词》,南京,江苏古籍出版社,2000,第44页。
[13] 太田辰夫:《中国语历史文法》,北京,北京大学出版社,1987,第353页。
[14] 陈前瑞:《句末“也”体貌用法的演变》,《中国语文》2008年第1期。
[15] 徐晶凝:《现代汉语话语情态研究》,北京,昆仑出版社,2008,第70~92页。
[16] 现代汉语中“耳”早已绝迹,而“而已”还大量使用,这是它们发展道路的最大不同。至于何以复杂形式的“而已”沿用,而简单形式的“耳”反而消亡,可能就源于“耳”语气义的变化。“而已”和“耳”在口语中长期共存,随着“耳”表肯定、强调语气用例的逐渐增多,表限制语气的强度也就越来越不如“而已”。
[17] 龙国富:《姚秦译经助词研究》,长沙,湖南师范大学出版社,2004,第188~189页。
[18] 龙国富:《姚秦译经助词研究》,长沙,湖南师范大学出版社,2004,第182页。
第二节 从否定副词到语气词:不[1]
汉语史上否定词“不”“无”演变为疑问语气词这一现象,曾引起学界较多的讨论,讨论的热点集中在演变的时间、判定标志以及机制等,近来学界已经就很多问题达成了共识。包括:① 现代汉语疑问语气词“吗”的前身是“麽”,而“麽”又来源于“无”。(这一问题后文另有讨论)② “不”是在“VP不”格式中开始语法化的,魏晋时期已经出现了较典型的语气词用例。③ 并非所有“VP不”式中的“不”都演变为了语气词,一些仍为否定词,现代汉语中很多方言现在都还有“VP不”式反复问句。④ 南北朝时期出现“VP无”式,隋唐以来逐渐取代“VP不”式。