“他时常说些什么呀?他一定跟你说过一些自己的观点。”
她沉思默想了一会儿,回想起他在她身边时,常常怎样自言自语地说出自己的想法来,她能准确地回忆起他所说的每一个词语,虽然她并不领会这些话语的精神实质。她回想起克莱尔所使用的一个毫不宽容的演绎推理,便照样说了出来,说的时候,连克莱尔的说话方式和腔调也都模仿得忠实可信、一丝不差。
“你再说一遍。”德伯维尔请求道,他刚才一直是聚精会神地听着。
她又说了一遍,德伯维尔若有所思地跟着她轻轻地念着。
“还有别的吗?”德伯维尔又立刻问道。
“还有一次,他是这么说的……”于是她又说出了一段话。关于这段话的内容,在自《哲学辞典》[4]至赫胥黎《论文集》等许多一脉相传的书籍中,大概都可以找到与之吻合的观点。
“哈——哈!这些话你怎么都记得呢?”
“我想要相信他所相信的一切,可他不愿让我这样,所以,我就设法诱导他说出他的一些想法。我还不敢说我很懂他的话了,但我知道那是对的。”
“哼。你瞧你自己都不懂,怎么能教训我呢?”
他陷入沉思。
“所以,我在精神方面和他保持一致。”她接着说,“我不愿和他有所差别。这样,对他有用的东西,对我也有用了。”